今天是:2019年12月04日 星期三 欢迎访问法新网!·首页·关于我们·杂志订阅·广告征订·理事单位·人员查询·联系我们
网站公告:讲述中国法治故事,传播中国法治声音,阐述中国法治特色,弘扬中国法治精神
莎士比亚戏这么多,数它最“原味”
发布时间:2019-08-21 11:22 | 来源:新京报


  《错误的喜剧》剧照。主办方供图

  《第十二夜》剧照。主办方供图

  受第三届老舍戏剧节邀请,由英国莎士比亚环球剧院制作(简称“环莎”),导演布伦丹·奥黑执导的莎士比亚喜剧作品《第十二夜》与《错误的喜剧》将于9月19日-21日在天桥艺术中心上演。莎士比亚环球剧院近年来曾多次来到中国巡演,如《仲夏夜之梦》《哈姆雷特》《威尼斯商人》等多部莎翁名剧先后多年登上过国家大剧院的舞台,渐渐被广大中国观众所熟知。此次在老舍戏剧节上所演出的《第十二夜》和《错误的喜剧》这两部作品都和船难有关,都是因为孪生兄妹或兄弟造成阴差阳错的喜剧故事。新京报专访莎士比亚环球剧院导演布伦丹·奥黑,谈谈他眼中环莎在改编莎士比亚作品时与其他剧院的不同之处,而观众了解以下的六件事,可以帮助你在观看演出前对“环莎”这个特别的剧院有更深了解。

  已排演莎翁全集所有戏剧

  相信很多中国观众对于莎士比亚环球剧院并不陌生,布伦丹·奥黑介绍,莎士比亚环球剧院最初由威廉·莎士比亚所在宫务大臣剧团于1599年建造,莎翁的多数作品都在此首演。1613年曾遭大火焚毁,1997年,新的环球剧院在英国女王的主持下正式开放,其建筑外观与内部结构力求忠于环球剧院原型,再现伊丽莎白时期的舞台风貌。如今,剧院每年都会上演莎士比亚作品,同时作为研究莎士比亚的剧作手稿及舞台表演的教育场所。“环球剧院已经排演了莎士比亚全集中的所有戏剧,其中许多剧目更以多种风格、角度数次演绎。目前,环球剧院已成为莎士比亚读者、剧迷们到英国必去的‘打卡胜地’。”布伦丹·奥黑说。

  看戏的观众都是参与者

  莎士比亚环球剧院这些年来始终坚守的信念是将“最原汁原味的莎翁戏剧”带给观众。在环球剧院演戏和看戏,完全不同于普通镜框舞台的体验。环球剧院为露天剧院,在自然光下,观众和演员彼此对视,为此布伦丹·奥黑解释说,力求达到接近环球剧院的演出效果,在巡演的时候,观众席的灯光会保持微亮,以还原在环球剧院身临其境的观演体验。在布伦丹·奥黑看来,一部完整的莎翁戏剧其实是演员跟观众一起完成的。“环球剧院作为一座360度环形剧场,每一位演员在台上都能看到观众的表情,因此观众并不是一个被动的接受者,他们在成就一出戏,也是主动的参与者。对于环球剧院的演员来说,如果没有观众的交流,演出就不复存在,这是一种很微妙的关系。”

  沿袭传统的演出规定

  环球剧院的很多独特性都如它的建筑风格一般,始终延续着17世纪伊丽莎白时期的特色,除了演员与观众是在同样光源之下以外,奥黑介绍,观众还可以看到舞台中间有三道门,而这里面却蕴藏着有趣的玄机。这三道门实际沿袭着传统演出规制。如表现家族间对立,演员就会各自从左右两扇门走出来,中间的门,在伊丽莎白时期规定,只有王公贵族才能从这里出场,“但中间这道门除了王公贵族,还有一种人例外,剧中的丑角也可以从中间的门出场。这种表现在戏剧中非常有趣,丑角能够与王公贵族同时共用一个门出场,说明他们是可以颠覆任何阶层的人。”奥黑说。

  另外,在那一时期的舞台上,只有佣人的角色穿着是蓝色,即使现在的观众看到她们时,并不知道导演奥黑已经暗中把这些伊丽莎白时期的密码运用到戏里面,包括所有演员的服装,看似穿着的是很宽大的中型服装剪裁设计,其实都是沿袭伊丽莎白时期的风格。

  改编遵循莎翁的实验精神

  相比起《错误的喜剧》,《第十二夜》算是莎士比亚喜剧中最被人熟知的代表作之一,仅布伦丹·奥黑所知,莎士比亚环球剧院就曾排演过不低于六个版本。在他看来,环球剧院与其他剧院最大的不同就是剧院不仅上演最卖座的莎翁名剧,还会通过排演不同版本的剧目给予观众不同的观剧体验。

  布伦丹·奥黑也特别想向中国的莎剧戏迷解释一个对环球剧院的误解,他觉得在各国观众眼中,莎士比亚环球剧院是一座拥有17世纪建筑风格,相对也非常传统的剧院,这其实是一个特别大的误解。“如果我们把莎士比亚拉回到伊丽莎白时期,其实莎士比亚本身就充满着实验精神,因此环球剧院必须要遵循莎士比亚的精神和传统。并不会因有世界各地的观光客前来,就一直演讨喜的作品,这有悖莎士比亚精神。我们会不断上演莎翁各种不同的剧本,哪怕不是莎翁的剧本,我们也会定期上演。”

  剧院主创英国人并不多

  奥黑分别于2008年与2014年以演员的身份两次来到中国,而此次是他首次以导演的身份与中国观众见面,他的创作班底,实际是一个国际性的主创团队。奥黑始终坚信莎士比亚的作品拥有国际性的语言,不应该只限于某一个国家或是某一种族的人。他清楚记得环球剧院在美国巡演时,有人曾对他说,“莎士比亚环球剧院,每个演员都应该是英国人。”而奥黑认为,“我们剧院的导演和演员大多来自不同的国家,英国本土演员反而并不多,他们觉得我们不应该这样,这引起了我极大反感。”

  莎翁戏越原味也就越现代

  如今对莎士比亚进行当代化解读非常流行,但此次环球剧院带来的作品非常忠实于原著。在布伦丹·奥黑看来,莎士比亚的戏剧完全不需要被现代化就已经“很现代”,因为在他的作品里展现的爱情、愤怒、嫉妒等情感跟现代人都是相通的,观众自然会看到他们自己在莎剧中的投射。

  布伦丹·奥黑始终秉承着一个特有的理念,自己从不希望成为作品背后的操控者。他认为“诠释莎士比亚的经典作品越单纯越能释放出更大的复杂性,在这样的作品中故事应该是主角,导演则是‘隐形’的,当观众走出剧场觉得故事说得很清楚就足够了,而不是凸显一个导演的存在感。”

  ■ 延展阅读

  他们也擅长改编莎剧

  除环莎外,全球以改编莎士比亚作品出色而为广大观众所熟知的剧院还有——英国国家剧院(NT),皇家莎士比亚剧院(RSC),皇家宫廷剧院(Royal Court)、阿尔梅达剧院(Almeida)、丹玛尔仓库剧院(Donmar)。

  在酷爱又擅长排演莎剧的三大著名剧团——英国国家剧院、皇家莎士比亚剧院、莎士比亚环球剧院之间有比较鲜明的风格差异。以17世纪风格原汁原味还原莎士比亚及其戏剧的时代风貌的是环球剧院;一板一眼典雅端庄讲述莎士比亚戏剧的是皇莎剧院,通常热爱当代改编,希望给观众息息相关之感的是英国国家剧院。

  采写/新京报记者 刘臻



责任编辑:桑妮
最新文章
数字人文时代将来临 长江文明在这里生生不息 百年冠中 不负丹青 课本里的长城 聚焦现实题材 描绘蓬勃气象 “新雅乐”:是重现,更是重生 非遗地理标志,不该被遗忘 百年李少春 千秋传戏人
推荐文章
世界中文报业协会第52届年会在马尼… 第七十四集团军扎实组织预任参谋集… 中国综合品牌展览会在多米尼加举行 乌克兰愿“合理妥协”以推动四国峰… 日本10月出口额同比下降9.2% 古特雷斯对美国政府犹太人定居点政… 日本中部国际机场乘客增加 国际航… 中国代表呼吁加强上合组织与联合国…